Mitä on kuvailutulkkaus?
Kuvailutulkkaus muuttaa sanoiksi kuvallista tietoa, jota näkövammainen ihminen ei pysty näkemään. Kuvailutulkkauksen ansiosta näkövammainen ihminen pääsee yhdenvertaisena osalliseksi visuaalisesta tiedosta ja kulttuurista. Kuvailutulkkauksesta on hyötyä kaikille ihmisille näkemisen tavasta riippumatta, sillä kuvailutulkkaus auttaa hahmottamaan kuvia ja kiinnittämään huomion taideteoksen ymmärtämisen kannalta olennaiseen tietoon – sekä luomaan omia mielikuvia.
Kuvailutulkin asiantuntemus näkövammaisen yleisön tarpeista ja perehtyneisyys kuvailutulkattavan sisällön aihepiiriin ovat edellytyksiä onnistuneelle kuvailutulkkaukselle. Koulutettu kuvailutulkki kunnioittaa tulkattavaa lähdeteosta ja sen tekijää, ja ymmärtää vastuunsa sanavalintoja tehdessään.
Kiasman Kuin kotonaan -näyttelyn opastetuilla kierroksilla kuvailutulkki Carita Lehtniemi sanoitti Petri Ala-Maunuksen Hinterland-teoksen sävymaailmaa, maalausjälkeä ja maalauksen maisemassa vallitsevaa salaperäistä valoa. Kuva: Else Kyhälä
Luonnon kuvailutulkkaus
Kuvailutulkkaus täydentää näkövammaisen luontoretkeilijän omia aistihavaintoja ja turvaa liikkumista. Lue kuinka Kurjenrahkan kansallispuisto hyödynsi kuvailutulkkausta esteettömiä palveluita uudistaessaan.
Kuvataiteen kuvailutulkkaus
Kuvailutulkkaus yhdistettynä opastukseen ja teoksen tunnusteluun tarjoaa näkövammaiselle näyttelyvieraalle kokonaisvaltaisen taide-elämyksen. Lue Kiasman kuvailutulkatusta opastuksesta.
Berlinde De Bruyckeren teos Nimetön on yksi Kiasman Kuin kotonaan -näyttelyn teoksista.
Etsitkö tietoa kuvailutulkkauksesta?
Hei!
Olen Carita Lehtniemi, helsinkiläinen kuvailutulkki ja visuaalisen viestinnän suunnittelija. Ystäväni kuvailevat minua sanoilla kuulas, terävä ja utelias. Minulla on taide-, viestintä- ja kuvailutulkkausalan koulutus. Kuvailutulkin ammatissa olen toiminut vuodesta 2010 lähtien. Työskentelen Journalistiliiton Mediakunta osuuskunnassa ja olen Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton jäsen.